Legendaarisen Theme Park -pelin luoja voitti Nobel-palkinnon Kommentit pois päältä artikkelissa Legendaarisen Theme Park -pelin luoja voitti Nobel-palkinnon

Sir Demis Hassabis on saanut Nobelin kemianpalkinnon yhdessä muiden kanssa, ja hänen nimensä saattaa kuulostaa tutulta, sillä hän työskenteli nuoruudessaan videopelien parissa.

Opiskeltuaan koodausta ZX Spectrumilla Hassabis liittyi Peter Molyneuxin Bullfrog Productions -yhtiöön, jossa hän avusti Amiga-klassikon Syndicate -pelin tasosuunnittelussa. Vasta 17-vuotiaana hän suunnitteli yhdessä Molyneuxin kanssa Theme Park -yrityssimulaation, joka myi miljoonia kappaleita.

Hassabis siirtyi sitten pois peleistä opiskelemaan Queens’ Collegeen Cambridgessa, jossa hän sai kaksoisluokan ensimmäisen luokan Computer Science Tripos -tutkinnon vuonna 1997. Hän palasi lyhyesti Molyneuxin kanssa Lionheadiin työskentelemään Black & White -pelin parissa ennen kuin lähti perustamaan omaa yhtiötään Elixir Studios, joka tuotti kunnianhimoisen Republic: The Revolution – ja Evil Genius -pelin ennen sulkemistaan vuonna 2005.

Hän palasi tiedemaailmaan ja perusti myöhemmin yhdessä AI-startup DeepMindin, joka myytiin Googlelle 400 miljoonalla punnalla vuonna 2014. Hassabis, joka on nyt 48-vuotias, ritaroitiin AI-palvelujen ansiosta aiemmin tänä vuonna.

Larian Studios: Tekoäly ei korvaa konseptitaiteilijoita Kommentit pois päältä artikkelissa Larian Studios: Tekoäly ei korvaa konseptitaiteilijoita

Larian Studiosin toimitusjohtaja Swen Vincke on täsmentänyt studion suhtautumista tekoälyn käyttöön pelikehityksessä, kun hänen aiempi kommenttinsa herätti kritiikkiä. Vincken mukaan Larian ei ole korvaamassa konseptitaiteilijoita tekoälyllä, vaan käyttää AI-työkaluja vain ideoinnin tukena aivan kehityksen alkuvaiheessa.

Vincke painottaa, että varsinainen konseptitaide on aina ihmisten käsialaa. Tekoäly toimii korkeintaan karkeana hahmotelmana sommittelulle, joka korvataan myöhemmin kokonaan alkuperäisellä taiteella. Hänen mukaansa kyse on samasta asiasta kuin referenssien etsiminen Googlesta tai taidekirjoista, apuvälineestä, ei korvaajasta.

Kohun taustalla oli haastattelu, jossa toimittaja Jason Schreier kirjoitti Larianin panostavan vahvasti generatiiviseen tekoälyyn. Vincken mukaan tämä antoi osin väärän kuvan, minkä vuoksi Schreier julkaisi myöhemmin haastattelun raakatranskriptin, jotta lukijat voisivat arvioida kokonaisuuden itse.

Vincke myöntää, että tekoäly nopeuttaa kokeilua ja mahdollistaa laajemman ideoinnin, mutta ei varsinaisesti tee kirjoittamisesta tai käsikirjoituksesta nopeampaa. Lopputulos vaatii yhä ihmisen työtä, muokkausta ja harkintaa. Tekoäly lisää määrää, ei oikotietä laatuun.

Lopuksi Vincke muistuttaa, että peliala on teknologialähtöinen ja kilpailtu. Uusia työkaluja on pakko kokeilla, koska jälkeen jääminen voi olla kohtalokasta. Hänen mukaansa samanlaisia pelkoja on nähty aiemminkin uusien teknologioiden kohdalla ja niihin sopeutuminen on osa kehitystä.

Google muuttaa mitkä tahansa kuulokkeet reaaliaikaisiksi käännöskuulokkeiksi Kommentit pois päältä artikkelissa Google muuttaa mitkä tahansa kuulokkeet reaaliaikaisiksi käännöskuulokkeiksi

Kun yhä useammat yritykset ottavat käyttöön tekoälyominaisuuksia liiketoiminnassaan, työntekijät ovat yhä huolissaan tekoälyn uhasta työpaikkojensa korvaajana. Fortune-lehti raportoi tiistaina, että eräs Adoben johtaja ei kuitenkaan ole aivan vakuuttunut tästä uhasta, vertaillen tekoälyn kehitystä kameran keksimiseen.

Google ottaa ison harppauksen kohti arjen reaaliaikaista kielikäännöstä. Android-laitteilla voi nyt kokeilla uutta ominaisuutta, joka muuttaa mitkä tahansa kuulokkeet reaaliaikaisiksi käännöskuulokkeiksi Google Translate -sovelluksen kautta.

Uudistus perustuu Googlen Gemini-tekoälyyn, joka ei ainoastaan käännä puhetta lennossa, vaan pyrkii säilyttämään puhujan sävyn, painotukset ja rytmin. Ominaisuus toimii keskusteluissa, puheissa sekä jopa televisio-ohjelmien ja elokuvien katselussa. Idiomit ja sanonnat käännetään paikallisesti ymmärrettävään muotoon pelkän sanasta sanaan -käännöksen sijaan.

Beta-versio on nyt saatavilla Android-laitteille Yhdysvalloissa, Meksikossa ja Intiassa. Tuki kattaa yli 70 kieltä, mukaan lukien englanti, espanja, saksa, ranska, venäjä, kiina, japani, korea, arabia, hindi, urdu ja monet muut. iOS-tuki ja laajempi saatavuus muihin maihin on luvattu vuodelle 2026.

Samaan aikaan Gemini-pohjaiset tekstikäännökset ovat saatavilla Yhdysvalloissa ja Intiassa 20 kielellä. Niitä voi käyttää Android- ja iOS-sovelluksissa sekä verkkoselaimessa.

Uudistus asettaa Googlen selkeään etulyöntiasemaan Appleen nähden. Apple toi vastaavan live-käännöstoiminnon iOS 26 -päivityksessä, mutta se toimii vain tietyillä AirPods-malleilla ja huomattavasti rajatummalla kielivalikoimalla.

Google on päivittänyt myös Translate-sovelluksen kieltenopiskelutyökaluja. Duolingoa muistuttavat kurssit tarjoavat nyt parempaa palautetta, päivittäisen edistymisen seurantaa ja laajempaa maakohtaista tukea. Uusia kielikursseja on lisätty muun muassa Saksaan, Ruotsiin, Intiaan ja Taiwaniin.

Reaaliaikaisesta puhekäännöksestä on nopeasti tulossa yksi tekoälyn käytännöllisimmistä sovelluksista – ja Googlen viimeisin päivitys vie sen askeleen lähemmäs arkipäiväistä käyttöä.